杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29558|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# P1 b6 U% s+ M
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 6 {* D- S" c  d7 C( A" e, A
0 ?8 J+ F& q* M" Q' Q; j
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 d5 H  ^+ k6 M( q2 |7 S3 Y+ F6 }1 E  R0 S; F9 y
Un signe, une larme,  
; w* K! f; s6 _) t) C面对暗示泪成行,
  
$ ^2 e9 h; U5 _/ [* u4 J- ?' |: qun mot, une arme,  1 ^; B7 C# i( s$ a- Y+ z8 R
听话听音心已伤,  
4 Q- b' Q( F# z5 O* dnettoyer les etoiles  
) E8 y# q  V+ I% z; Y可怜春心枉陶醉,  
+ P2 J, Y, q+ Y8 M$ P' `; ]1 K9 {a l'alcool de mon âme  " E7 g. N1 ]" ~, i$ l# k" b4 L! j" E* p
清心拭泪抚情殇。
5 Q; U5 g0 Q. t+ RUn vide, un mal  
! ^) i" {7 i2 N) o' R: G$ T: N阵阵空虚成悲伤,  
0 M4 y6 c# B5 _' U% Wdes roses qui se fanent  
, V# m) O$ q2 v" q4 k/ |( a; Q朵朵玫瑰已凋相,  
! L$ m( q9 n: @- [+ f* d) Tquelqu'un qui prend la place de  4 D5 k, {8 o  f: J& x' r" F
可叹帅哥作异梦,  5 N! D$ {, `- M2 l
quelqu'un d'autre  ! f- h" X1 f7 a% E
移情别处负心郎。  2 D& _! E; ~$ T0 r6 z
Un ange frappe a ma porte  
# M" E; a3 T5 X, U天使欲敲我心房,
7 d( q% @1 L! O: _! Z/ p( i# vEst-ce que je le laisse entrer  
0 F/ X4 l( R9 @( ]5 I是否开启费思量。  
* z' i0 c' O/ N. b' ~Ce n'est pas toujours ma faute  
8 I8 z" \( F9 Z) P/ m纵然往事消如烟,  : B8 }0 N6 P  c; A/ t1 E1 Y. x
Si les choses sont cassees  ; z* `+ _- X$ W( ^  m
岂能怨错在我方。 ) f+ n* I( S2 S0 l
Le diable frappe a ma porte  
; H% C1 n2 f# x5 a8 M魔鬼亦敲我心房,  0 \( P  ^' O! E* U' z2 t8 u
Il demande a me parler  
: g" E* k0 s* `& g) K信誓旦旦诉衷肠,  ( v- i; I" ]3 u6 C
Il y a en moi toujours l'autre  
& ~- G# q1 r9 h在我眼中都一样,  
( d" y# i& @% i: U- vAttire par le danger  - h$ M5 `% y: O) ]
皆如虚情负心郎。
' U6 h+ A) a, X) K+ `Un filtre, une faille,  4 {/ b; J/ A3 N3 Z) m" r' m
次次经历遭心伤,  4 N% k: n( ~% A
l'amour, une paille,  + O/ S  Z5 t# M+ }- |6 s5 G
次次恋爱遇痴郎。  
: `6 p# t. V( ~' p$ _! {9 m% ~. zje me noie dans un verre d'eau  , X9 R9 a! w7 ^) `- U- Q
手足无措苦惆怅,  
0 R" r2 l* J3 l9 I7 L5 s, Pj'me sens mal dans ma peau  
& \5 F# H$ z1 X, l$ B8 U# |长歌当哭断柔肠。
! _% j( W: p0 V6 S. t0 gJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 h& n" [* F; \$ `- d2 B9 G7 M9 W笑傲人世弃虚妄,  $ K5 W( e% t& M! P' I
le soleil ne va jamais se lever.  7 Z" ?/ ^& L0 [# O+ c! L
心中太阳未露光。 ! T" f# x9 l1 ^, H* J6 N/ r. U
Un ange frappe a ma porte  
7 s) ~$ x' _- i" t; U. Y天使欲敲我心房,  
3 k9 j5 P, z0 j5 REst-ce que je le laisse entrer  # ?/ D5 A8 O3 I" k* b  V; s2 N$ J
是否开启费思量。  . W% w2 f( B2 t: K2 @! l) V
Ce n'est pas toujours ma faute  4 S7 @$ x7 G! v9 y- C
纵然往事消如烟,  3 Z, h) j/ {4 w) r" {6 y1 k( l6 X
Si les choses sont cassees  
4 A2 T; M5 m3 P- ]岂能怨错在我方。 & Q. U0 |' b  d
Le diable frappe a ma porte  
& H, K- T7 @6 P- {7 V: H4 c$ x" \魔鬼亦敲我心房,  
* T3 w% o0 d* m' w7 o0 @) HIl demande a me parler  1 Y& O& |' c  t1 M1 C
信誓旦旦诉衷肠,  8 A7 }6 H  Z) W# U4 u9 ]/ c) ^
Il y a en moi toujours l'autre  
+ d: [" `0 {: }0 f- F在我眼中都一样,  # s& K7 L& t7 n! ]$ _7 }& X
Attire par le danger  * L+ A, p& r# q# S9 a7 v/ u: [; j
皆如虚情负心郎。
' j$ P' C% D8 |  J& k/ T0 O- y; WJe ne suis pas si forte que ça  
6 r8 ]. {+ f, k生性并非志刚强,  r5 B4 c7 {6 `
et la nuit je ne dors pas  3 T8 p+ ?0 V1 X) X* k2 o
辗转难眠夜漫长,
0 t# G2 P' Q$ m8 utous ces reves ça me met mal,  $ M; q5 [! ^" p* d3 n9 J
历历往事把我伤。  ( G# k: i; W9 \+ e# Z  n3 k' d! _
Un enfant frappe a ma porte  ! z! e$ F0 O7 h) K
一位帅弟敲心房,  
: A; ^2 w+ `% b2 z/ V7 f* Y; zil laisse entrer la lumiere,  
" |) W7 A' i$ ~4 B( E射进一丝希望光,  
6 m; d) Y4 r2 T+ a8 ~il a mes yeux et mon c&&39;ur,  " W9 N( n. z- k& v  I
目眩心颤山海誓,
0 B4 Q( q# C4 c' [; y7 pet derriere lui c'est l'enfer  
/ {, R) @( ^4 `3 P风月过后梦一场。
0 ]$ m- J$ x. ~2 S5 EUn ange frappe a ma porte  - t/ `1 H- t  R1 e
天使欲敲我心房,  
" V! O" i$ I5 M  jEst-ce que je le laisse entrer  ( n7 i, r  `5 H$ ~7 c: Q
是否开启费思量。  
) |! d/ }% v6 @& A6 sCe n'est pas toujours ma faute  
2 x+ ~9 k) v! a0 Y+ a. r( J& U纵然往事消如烟,  
3 \/ K( i& ^4 w6 l' x' \Si les choses sont cassees  ; ?# H& ~* C: s, e
岂能怨错在我方。  
$ T- @% C0 l& [# V9 oCe n'est pas toujours ma faute  ! v8 u7 ^; W: I7 l9 B; Z
纵然往事消如烟,  
3 G+ R  u1 M+ W/ s6 CSi les choses sont cassees  " T7 L- Q( ]0 I9 F. r
岂能怨错在我方。9 ?5 y$ Q, I# f# Z/ f
Ce n'est pas toujours ma faute  - ~5 ~2 A$ s4 l' Z6 @" I
纵然往事消如烟,    I! f# a' m8 O2 S9 u& f% R
Si les choses sont cassees  
5 ], f5 W3 O/ m, x& \岂能怨错在我方。
% J3 J8 e9 q9 i" R/ H: w! t
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-21 08:42 , Processed in 0.051528 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表