杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22339|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!  Q8 ~5 y0 q5 ~& \; n3 v
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
+ A( v* `3 }+ P" p" E) k$ r! h( u1 B6 Q. D; }. E. s2 s4 J  E0 k/ f
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 a+ k1 F# O- }

  j8 X- g/ }+ P4 T- x3 @+ r% h- QUn signe, une larme,  ; M0 ~5 J  j+ j
面对暗示泪成行,
  3 N0 U' X3 R! s- X" X# B
un mot, une arme,  ) B# z0 k3 j# ]3 m4 i7 R0 C
听话听音心已伤,  - K! ?5 z$ g& ?3 g- v7 I. k! K
nettoyer les etoiles  
5 ^5 z6 k0 [% U) I+ X+ ]: N" `% B可怜春心枉陶醉,  
# o. t, @  w3 B" p8 D% ia l'alcool de mon âme  . w% T3 a0 m# n/ z" k
清心拭泪抚情殇。 : j* O2 j6 {$ f/ I7 F! Z& a
Un vide, un mal  1 Z6 ?& [8 D" i  o4 i
阵阵空虚成悲伤,  
8 N# O8 _* O+ I: I6 T# r+ ydes roses qui se fanent  
6 [, R" P2 @  R  A: [1 o朵朵玫瑰已凋相,  
8 @+ P, `  K1 Q7 `8 a$ Zquelqu'un qui prend la place de  : w# V  m2 W2 F
可叹帅哥作异梦,  * H' B. c* \" A2 B  G6 U
quelqu'un d'autre  
, Q5 {0 s/ z' K4 e* D6 {$ T移情别处负心郎。  
2 v  n4 |0 L! ]: a0 Q  T7 WUn ange frappe a ma porte  
+ b% w7 K/ J& M; ~7 i天使欲敲我心房, % Q2 a" ~* H) ^" v
Est-ce que je le laisse entrer  0 `) V; P; w2 a' h& p
是否开启费思量。  
# ~; p* H! y& h& a% t, p& ~. ^9 XCe n'est pas toujours ma faute  
* v8 Y5 r! g. J- \2 Z3 ?纵然往事消如烟,  
8 R7 E8 A  D1 `3 \Si les choses sont cassees  
3 }. \: Z9 G: X% S0 }0 m岂能怨错在我方。 . T1 z" Q9 x5 C: N
Le diable frappe a ma porte  " `6 R$ t+ R# _% z
魔鬼亦敲我心房,  " O1 v& y# \7 B- E+ H1 @
Il demande a me parler  1 i7 ~' ]  J3 E3 o) R- H: j: t
信誓旦旦诉衷肠,  
7 v9 T  O. v; J% a2 x8 R% `Il y a en moi toujours l'autre  5 ]" [0 I. ?( _" `0 K8 o# E
在我眼中都一样,  & C: c  i& p% f) J
Attire par le danger  
! E- ]' L$ b$ Z. Q! b) l1 m- i. c皆如虚情负心郎。
1 S. E, J5 x" u1 U2 z. E/ uUn filtre, une faille,  
' q) k+ q1 A0 V* k; ?! x次次经历遭心伤,  ( B' {  `4 `) A5 V  N: E
l'amour, une paille,  
5 {6 J5 I/ E3 c4 q; H4 r次次恋爱遇痴郎。  ; h6 |2 M/ ?1 a7 {' C0 H
je me noie dans un verre d'eau  ) G5 f7 {4 Z0 Y
手足无措苦惆怅,  ' O, p- Y/ B4 z
j'me sens mal dans ma peau  
0 K; s2 _' m% e% M长歌当哭断柔肠。 $ Y$ X' A" x; o5 b
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  * u- Y* J& P! A
笑傲人世弃虚妄,  
* X/ h! d0 l9 b0 Sle soleil ne va jamais se lever.  
. k. {! v; i; R2 i5 Z5 s- a心中太阳未露光。
8 Z4 L0 i% `- sUn ange frappe a ma porte  
4 |" r- v( i5 V( [' P9 U. U" s天使欲敲我心房,  
9 l( \: [6 q. b3 e1 i5 T1 sEst-ce que je le laisse entrer  
; A  F9 |1 A! b. d3 j是否开启费思量。  
' B* z% q$ t" s. r0 J: zCe n'est pas toujours ma faute  
$ d, x9 \" V8 t( V纵然往事消如烟,  
0 k7 |( Q+ I4 ?$ tSi les choses sont cassees  
, s& f7 E  Q, [, i/ M; N, v( s岂能怨错在我方。 " B* {3 `* Q5 I& ]2 ^; ]
Le diable frappe a ma porte  0 x1 ^0 w4 Y% F: k" E
魔鬼亦敲我心房,  3 Q& N4 I& Y: A( S' L
Il demande a me parler  + D. a, S0 W0 w& W) Q3 g0 o9 w. k
信誓旦旦诉衷肠,  
' U4 W7 c' L+ d; S/ ?/ v  sIl y a en moi toujours l'autre  / B. n( i9 m  e  X6 Y' Q; Y
在我眼中都一样,  
- P  b6 a  C! CAttire par le danger  - |0 ~. E# }) {# K% z' M/ J6 {
皆如虚情负心郎。 6 w/ W4 s) u9 ]+ i1 L$ n- m
Je ne suis pas si forte que ça  
9 |' e% N/ `5 _8 {生性并非志刚强,# M2 D: L% p  X" X% D- w' ~
et la nuit je ne dors pas  - V0 y; A+ q  k. m
辗转难眠夜漫长,
5 {) \! U% U& D& Mtous ces reves ça me met mal,  
2 B* o+ _. n1 _  O6 Y$ Q+ m1 X历历往事把我伤。  
0 E# J" n, y2 [# RUn enfant frappe a ma porte  
9 A# z6 `! d1 n! S8 W7 i4 U4 c4 @, u一位帅弟敲心房,  + P7 F) d' q/ a) F5 f
il laisse entrer la lumiere,  ' [6 ~: ]4 A9 W% F* v  B
射进一丝希望光,  7 h# R* v% C7 K# O
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
4 g  l1 d  f9 d# E, d6 H目眩心颤山海誓,/ o/ `* K/ l0 e6 \3 ?$ G! |
et derriere lui c'est l'enfer  8 a0 n. @; n1 L1 d/ y8 N; I( ~
风月过后梦一场。
' e/ c: _  N% }, k1 RUn ange frappe a ma porte  
1 j5 N. F9 F$ S7 R" }天使欲敲我心房,  
% s! p8 u. i$ Q+ j" d9 MEst-ce que je le laisse entrer  
* f6 ~, k. F9 M. @$ i: u7 E是否开启费思量。  , X; S! P/ }% e7 T2 ]5 J/ I
Ce n'est pas toujours ma faute    w4 i2 u0 H$ h* k+ ~
纵然往事消如烟,  
$ U4 l% g, s- }! w7 c" ~Si les choses sont cassees  + f* S/ M$ E/ n: D8 E
岂能怨错在我方。  
3 G# i0 R  v. X3 J$ FCe n'est pas toujours ma faute  
7 _* s* w+ ]& W7 q/ S) X: L4 T纵然往事消如烟,  + A4 V2 }  c! r7 ]
Si les choses sont cassees  ' v" ^4 Q+ h, `* T1 j
岂能怨错在我方。
9 Y- x4 y, ]; ICe n'est pas toujours ma faute  " ~' L5 w$ X( u* u+ B
纵然往事消如烟,  
) c& V4 p: Y0 U/ a# T! ~Si les choses sont cassees  : j$ ?  B; f7 X# q9 M4 z
岂能怨错在我方。
( @5 D; ?; p5 H) ^% q
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-16 02:52 , Processed in 0.065967 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表