|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. }' F& x1 q F( _6 }2 x* y$ l/ W* Z8 Q' w4 C/ v
" b8 i' l/ c) R I
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, V0 {7 t( u' E, e; `- `
5 R" d+ U2 y* b) c7 N7 Pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. A8 D# p" ~% O8 p0 p/ L4 G4 Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 D2 c3 k* b2 K/ S: T. i- a6 YWe're this close together, just this bit close together, ) Y, s0 m3 f4 ^
# k3 [ h7 o! w/ a" Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 \+ ~: o& `/ C8 |! idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 r4 w$ N4 W$ g# [& x, o" Z) ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; T& f$ r. L# e+ `- @1 w6 [
2 _5 z5 k( Y8 Q: A# p8 E5 O
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - n- M5 R6 Z- p$ j& U7 f3 X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 C$ `0 M2 ^, w. ~0 w, @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . [# }& o; @6 v. i9 A& T( s
3 y* |: V' b" b' W, n0 iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 I6 p, }6 z" h# T' ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 d% H* u/ S8 h" d. _
Don't know why, and I never understand that.
/ ~; i" i+ F, j0 Y; O, X# M# C, u+ _5 |, p2 q1 E$ m- x' N
. p$ u# S8 z- _2 r5 q f; O! Z( L( M. A) c% F K- V" h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 Q- N: D5 q4 I \ ?9 \# p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! o1 _6 W, d6 X2 W
Just only a inch, but it seems so far.
% W$ p* `1 i) E* C
. G$ x. X N1 Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 h- G4 U4 n6 b4 y) D/ ? p) f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 J3 v+ I0 u D: @( tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 w; Y6 O( |7 t# T6 N
* D1 D1 z8 U B* u2 E5 w; k& ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 L) S8 K( _4 [
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / @5 v! ^ R# |; I0 |. U) h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ _7 h" w6 R# K: _, s
# S; c7 Q% J1 s1 h5 X" vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 t4 e9 H+ f7 T5 p: f4 @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- K5 \5 ]" r2 @" wHowever close to you, it's like without you.
* H8 o l7 Y2 r2 Q: j% h( w+ ?9 L
' U$ m! Q0 T8 r( ? b% S }4 a" Y3 e4 P; k2 c7 }# I6 X0 v, T6 z
! j0 G @4 m! F2 V8 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 O4 }, e% s8 l; N4 _3 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ l4 u# M' |0 _, `) i/ y' NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
?5 u* B' w4 t9 m
$ j( r* I$ S1 _- L w, D% Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) ~6 F6 b0 V% ^! K, {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : }7 z$ r( N- G; h$ f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: n0 ?4 {+ k: X( h4 @' x
1 R% M' |/ M; P4 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) p, u) y j3 o5 D1 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai w! Q- a5 C; m! o+ h( L- y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# y* q! b6 A& C: K, f+ d* x p; s1 ^) t& c9 A$ p9 D! q7 z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 N0 R" m% v' uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . U+ G, r: R8 ?7 z) i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ n- j- S D7 i
6 Z2 v+ F% K( jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# N# J. | t$ q# Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ b& L1 }% J1 ]0 S, L& Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 Z$ a$ a1 s: I( `% G; X2 L
/ F' P- q# X( z
' W. w* q7 r, \; M* |, j
/ O" K6 z, p; r2 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 X: Q1 \1 |1 `9 Nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 i$ M; E) P$ v% T+ k4 b0 i# k7 j- t7 N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., d) G( G* s/ c4 U3 `, a4 h
) j! \: E4 r1 d* {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) p/ W( O1 L. M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee Z) a: Z# ]$ ]; r. f i: ? O& G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 C% }9 K" h/ H6 P5 L# t
- K v4 ~" p9 Z* H6 Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 ` d' n% R& @& ~) \9 O2 vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 G5 t3 ?: d/ Z/ _
I only ask to have you to be like the same person as before.6 Q" n& L4 g/ S, d6 }/ v
! }0 V. U) i: U' G2 W
. S' H5 A! J, A) a6 t
7 e; r6 o- g0 P) `# {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" @3 M0 r8 Q: k5 F: R6 B5 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 r* N( A' u _; i, K0 `3 }) a; `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 O* f0 B$ W) Z# V" E" O& Q
1 V+ h$ g0 T; f- p% qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; c- y# d; T \& O% Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! k) a2 ~" F; t: J2 e5 ^/ Q& b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" y( C, a; V) J& ~8 {4 F, c2 r6 F j3 O- O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) |# z, Z0 [, k6 V8 i% ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 k' m2 ]/ B# M1 h: A- p. g6 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- t$ U0 t8 w: P) I# W' A6 y7 v! l* u9 _+ ~8 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 F3 B+ j, Z4 t3 D! g! q; pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: X S+ j& G- d* GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 L( y- J5 n8 c; {
7 l# w/ ^, h! X8 }$ S' S- fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + q) q) Q2 S) o. q7 N2 s/ K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + q' c4 X# \1 C2 r# k$ N. {- _1 l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& O) }& w! N, f- D
0 v; m% x6 K( R5 \) {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 B( v7 g+ s# |! P: h" @4 |ter mâi rák kam dieow gôr por …
* ^2 ]6 P' z' @; k0 XThat you don't love me in one word would suffice... |
|