|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* C( Z- _ D$ h- x: {& `. V' g$ V% Y/ H8 S' g
! O) {3 t6 W! M5 d; Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
f) Y+ u" a, T( i: e' A4 h) C6 u+ d
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # L5 V# P8 _! p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 e0 }( K+ J$ y9 v' H: T* E3 C
We're this close together, just this bit close together,
9 u: Q/ D& }) d
. h: ~+ z7 z3 X# Z- Q* Z- zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / Z# v/ R( Y4 r# m- m, i( Y0 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 Z! @) ^ M s2 w# E* z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" d+ I$ B( V; n6 M/ a6 D) y! n; N- H: {# W; g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. F5 L2 _" t/ l+ x) Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # ^' n! e$ S- l! n! r- r) \7 F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ _6 h- D) s" _) u9 r
, Q. q2 X$ P# b5 }# y+ Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % s; ~* z+ g c2 Q9 i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# ]" Z% v, p' Q. X. Z' ^Don't know why, and I never understand that.$ Q/ V7 K3 W. t1 B$ D! a
4 d; e% ~; \, u5 o1 H
0 w; G1 H2 x1 M. I; Q0 L
. E ]+ U$ z+ r! [. Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 Q$ |+ m H8 b9 @2 x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 e$ t7 V, D, ~, F. h
Just only a inch, but it seems so far.
8 H7 b' w& A! J/ @ B) r9 x6 J
, ?( c7 N$ A8 V" Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ v$ N8 L, a4 I% b0 Y2 lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" W! p0 O: G" q* v- j5 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.2 s0 ?8 A6 l5 ~- O
c' S; W$ M8 Q/ m6 s7 Hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / P; x( w. L: }: e4 Q- t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # D) K! j& ~- s4 o/ i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& _* ]7 q2 ^; C) p: D, j" e. w
2 v% V5 y9 ]1 y' }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % u* Z* V4 D4 z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 p6 @' T- _3 ]% P) v5 n+ W
However close to you, it's like without you.
t, _8 k5 ~( G9 t i# K
# P3 Y! Y/ `; o) r1 f0 b3 c" Z; N' ^! @
2 s9 \* b; d; Y* l7 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# |% Q, r0 {6 [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 P6 k% F% e& B2 Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." v: [% e5 C: a+ @
7 p9 j: S. Z/ O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " u% W$ U# g. g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 | R8 d m( b' a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 i; H1 F9 `! d
' i; |' G3 ]6 G8 T& \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % d$ a2 |& X6 l7 i8 Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 m/ \1 G1 F, x/ g5 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 L v$ `- Y- `+ A2 Z0 F5 m: ?7 E q1 e; `5 s7 q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % C' G- y! A* } i$ o0 I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 S' r" ?! N- X2 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& c; C( W1 ~- f0 F. a4 T F
- g( Y5 A& \" [3 ~ Y# Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 h+ F5 m* H" h, s9 s) H( |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por m. }1 I# {3 @: e) L0 e5 H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* g% \7 M7 P' S& k* @! F
! J9 z( U2 Z9 L
9 l& ~: [1 B+ O E. v4 d
' A. X6 b+ g2 [+ w4 ~2 `/ H# j' @% _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 H$ Y) R" U& X( |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* L% `+ u" M: Y( e7 ]. }0 O3 NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 t( s& {8 C3 T8 g- d8 \4 J t
: E/ t. C4 h4 }( O( F6 Y2 S/ g7 kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% S3 z6 `. t, J# Z- ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 j) F8 k1 V* C" d0 f* a' T6 cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 J4 ~9 e# B: N: {" }' j
" m w+ O2 i: D! @% F/ Gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 H* G& r; N p3 H1 M0 A6 u5 T3 \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ m2 u. s8 {2 U5 K' x7 M3 ZI only ask to have you to be like the same person as before.6 o, V) m6 I% y/ Q4 E( A1 A$ k
6 a; t; Q: Q# p e' m' a
1 j% ?2 w7 S- y" k1 }3 _ w7 s$ R5 @4 g" U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) Y e D0 R! `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 j: T7 A W, `! F5 S6 e' A4 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ w& D3 ]0 }8 [6 X
7 E" }( S8 X2 n; i+ p, lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 H% e" \. U" V' j0 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % p% j: z2 V8 N s/ j# S2 l. r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 q* I( u; ?& p0 w' ^4 S6 s
# \ J" k9 ^: ]# K7 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- S: Y8 N3 z9 J; gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai f$ u) L7 _- H' i2 q" l% @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 l, J `! F) k; J! {6 ~! q" G+ u% x/ t- w8 u4 _; B; u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 n0 L+ {4 q- ]2 v9 T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 [/ a/ ~0 J5 ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 V( y/ x+ Z- X: b6 `" u5 \
5 O7 @0 \# M( l; J/ P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น T( z4 S$ k$ b, R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 _3 L2 `8 H/ i# R3 J0 e' m
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, t7 h7 x" _2 ~# O, X
9 j* F7 l) G. F, m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # F, S4 S4 \' @' h. i
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! f4 O5 _; f" a9 _8 NThat you don't love me in one word would suffice... |
|