|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 l" K6 {& u1 m# x# Y* W
$ Q! q' t' {, g2 Y: g% R
9 @: |7 [% T2 n: H7 j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 @/ h( v# }) o
0 }3 B: C, S) t- H' K3 v0 Q; i7 hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & q4 |4 a! J) l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 P, f0 z: `1 m, [- ^9 TWe're this close together, just this bit close together, + N0 ?+ x+ M$ t. M3 I/ B, ~5 u8 I% X
/ T. h, H2 j" `' w2 K+ I2 _4 J
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# c8 N: s$ X- B1 sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai _7 B: [2 N, g r, V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( E/ z- ]( R# e! _! @1 i% P' y( M% M) T# R; g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป k. j$ W1 p6 [" ]. ^ @8 _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( C& U% W k8 D$ a6 i5 vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 N" h3 m4 V2 ~/ D$ s& G; B
5 w% S4 L+ Q7 Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 g9 d2 Q) y$ y0 t2 d6 a3 M) J! Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- x2 c6 e% Y6 z, v8 BDon't know why, and I never understand that.
1 _) x1 h+ s0 i+ \) n+ q- ~8 ]- l
3 K1 C# r' @( J
9 O( T: l/ F' J. q8 h+ U4 |* u/ Q% t4 K! P/ [& s# n5 B4 c8 `3 F+ S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 f' t/ E2 Y# ]( Q* fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ v5 j0 M5 ?! V, }& J9 EJust only a inch, but it seems so far.
( `3 W4 w- p) @. G
! c, n* v- M- Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 u8 R( B. L2 |. ^* x0 J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- c* m; k+ G/ r* ~( x! M! VHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% w0 Q2 D* Z" C* q @$ ]* \
. M- \5 J' `' C6 E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย b2 V* Q4 G( \; \. N% }: F [8 Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' b7 j4 P7 m8 YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 X) T% x/ f( L" b0 o5 O6 }
0 C7 p6 u/ t' H) Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 _$ g1 p4 i% W9 ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& O) c2 y5 N4 \+ L" }However close to you, it's like without you.8 T2 b- p9 k# V
$ T5 q v. f# M( z( r8 N) B$ K
) e" |5 @. u. Q! A- [
1 U7 R/ [5 p6 D) v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, I0 v, E- B6 e1 W" vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 [0 K! G4 ?! \, k# e- B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- O6 e( r. U( ]( ^; W1 |) M: D( g# P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 `7 S* u, Y( @. J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % h" f( \9 k4 v9 ^/ g- C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 E v: d5 w/ J( w- O% Y& X7 Y7 g, R6 C# h9 K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 E/ D8 c+ ~# s/ [5 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 ]4 k# Z" J: m# j9 f+ p2 CYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 w* W1 ]# F; M) M5 u: E
5 ?6 v% e7 c5 l+ f+ h5 @" o+ I; h" uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 g9 _/ F9 x! Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% ^4 a7 \+ X8 SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# ^' x) g. j g. r' X) A5 @9 M( E" w# i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ D- `1 r8 ^3 s. i4 Y" u* I$ ~4 H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' a8 H4 C- N: ~6 I* {. wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* M8 g& q+ _/ w9 [6 d% u
4 e7 E; g. ^) I8 Q
t& W9 z) ]9 e3 s3 S
8 G, y! j# z6 d4 uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 q0 I y# ^0 jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% \" G0 p2 ?! ?! X! t5 t* ^( a+ Y) S( ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: l& Q# W6 W$ @- q2 a( a3 c' q. o( B# |( q+ r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 S: I9 ?; V* r$ {; T- K8 R8 i7 _hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 F! |! L; u% CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# L2 i. t [8 z8 ]1 z( s& o
% w& Y1 [ L' c* x4 g% [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 n/ o7 m/ I' ]; Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; u7 Z: U9 o$ R
I only ask to have you to be like the same person as before.* Y C3 t9 J/ g0 m
9 I9 x b' e- Z" _
0 H; C* k8 l+ ` C2 O; ? Z* i/ Z! @0 E. T2 ~% } p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' X$ K6 O2 i% T& xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! R2 `) B) W* X, d3 F; y) vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 y0 N9 V4 ~* K) J
2 `% z. z" j3 q9 x1 K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 B! N, l( d( ~! A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# b* T9 p% n% ~5 u/ }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." X0 v6 G/ H7 c
" d" Z. R. w% n6 N: Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 r/ v4 [# b- x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) y& F. E4 j T1 f6 oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 X8 l5 R& u- {1 l5 K- X1 U4 j" e# A7 f# z: H k R# y k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % K1 R/ j8 p$ ?' n8 d" x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 Y. G3 ?' ]8 e- v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% r( V9 a: v8 L6 Q
! D6 t: ~; v( T* |; N4 J/ I- e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ ~* E0 h8 y/ g' Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 N7 X0 [" P9 E$ w/ W1 Q) [" ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& |; b& f) z6 k
5 U5 q f' k, t. Z; hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 ?7 E$ `; _# d7 t) L' c$ x/ L
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, u; I: H. `8 P+ y; @5 K' m: UThat you don't love me in one word would suffice... |
|