|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( w1 R6 _5 M- s) x; `
- I- R. q& Q, I- p" Y* c! e; L2 ]% h
% a3 l+ r1 } b- P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- V! P# N# n9 k4 S4 g4 l" p
- x, `- a" Q( s; c( `( m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- B3 d) S. k6 g9 _8 x7 hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 F+ Z, F0 }3 w6 O" ], {7 H. v
We're this close together, just this bit close together,
) e2 `: `! v4 O+ t7 g/ ] }, q* o
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 O+ N2 r" i' u, g% Q4 R; N1 odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) Q3 g' A" C/ s! u. k) W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % i2 V7 L: d0 o: ^; V1 a
; x3 R$ |3 S) e4 ^+ C* f* h c
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( B8 F7 @, @' Q6 A$ F; {. ~4 _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : d8 q, C5 ` e2 {2 o- b
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, f8 y6 n- B2 j7 u0 `; r( K7 d) ^8 V, `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 g3 J( D" b4 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ t3 x6 o- j/ u- _( |2 l
Don't know why, and I never understand that.. f5 d4 S$ c4 f
4 b6 X7 G. c. U6 H% e, R
# r8 B" |' L; z8 S& n8 P8 y1 R. k, [, \) H E) a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: f& u" d! [7 n% m) j( ^/ h$ b. qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 s7 P H0 v/ ]! q) O/ a& X
Just only a inch, but it seems so far.3 j: t6 Y) y2 n6 q/ |- P: r: x
- }1 W4 ~) w% @4 K- gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. b& N# a7 R' a' M+ Z' {: U4 ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - [) N( z$ ]( y* _4 {6 w" ?; t* L4 [
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., F+ A |9 m( O; w; A' i7 C
* @# {- u! V$ \, E% g7 N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 Y+ ~* X- o* Gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) R+ u0 f2 i$ N) Y5 k3 c, KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# u' |$ D' X$ X& l1 [+ M$ C) @8 f, W9 Z$ o9 C( D0 m. I8 D7 }
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! V6 E5 _( H; P' Z/ U% X* nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " C: T% C. I9 V; J) r ^
However close to you, it's like without you. a$ q# ~2 `2 d( m8 K* e
( c h. C }' }% l1 F
n3 Z0 L! f2 @3 J0 i7 z1 f9 X: y8 `; Z9 Q. W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* d1 ~& W% ]2 d1 Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- w5 z0 {/ i% A- _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ i, l) L* r+ w% _! l* a& i
- u+ a; ~8 r; p) @ eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; N, D, k% ]/ H9 D& M+ K1 j7 j0 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' w! @ I# z- H; |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 e! w, v" b% ~% B9 _! _; j7 Q; R u: k8 j# [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 M" M& H2 |+ k# }' Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / y/ h- y' i" _# s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! t8 @& X! y: A* s' l' y# v& T% O K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, M' ]; V5 O" K' b Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( i( H. `+ @7 ^ XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." p" Q* X" w/ C/ \- `& @2 n, V, p, ~
( |7 E4 Y! t y; j; E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' x2 T, A& `$ [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 B1 A2 d' O4 G) a: f, P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- {$ h3 z8 o) ~1 `; g" \
4 s$ s/ i: t/ R
" j6 H: L# `0 |1 L" H- n8 g m% i+ G+ }: M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: A' o* I7 r1 G; Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) a: ]6 ?" N* D2 hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: E+ B5 }3 {( [: X
L; F( K& z: j) E: m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; g( f' N5 p8 A8 B R0 r' i3 o9 h- ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % i5 s+ b# u* f, [6 L$ B( s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 X+ R# V+ c! x7 r2 y5 p
J0 B! F& b" c+ U9 s9 T/ s0 N6 Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " o& }, ]6 ~3 q0 K6 @6 T8 V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! u/ V- x" b4 v! u3 O- F4 ]
I only ask to have you to be like the same person as before.
% T. {% j. G& B% X
1 }1 p1 w- i6 e; m
/ ]* b/ ^: R; i9 K+ D8 `) a* h- I9 q% G) P+ J5 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ W8 w' i$ c' l! p# M: w& Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 J) c T) g$ ~- ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 a0 m; b5 k& H3 U6 q
+ @. M g# l+ d+ Z5 B6 T* M8 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : p' q% G2 w4 u% j/ N; l- K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 }/ k I. i, P$ J- [/ \' q2 ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 i/ `% {# ` c; X+ ]' ?
* T5 q! O6 W& b& e# a9 t: l5 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
a: A% l6 l( C5 l! ?. Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 ]$ `2 \% ?6 |/ ?3 ?# j" L
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 c- A9 d; |" v- U
% J/ _! Y7 q7 n. D0 z7 B& E+ ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 Y1 r2 ?! @7 P1 w. l8 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 Y# O& G, Z# g3 L QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' E0 _" ^/ E7 O8 {1 d5 H! {
0 L; T% h* I) g- j. i3 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# |6 z9 C) p8 ~. `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 R2 G( t0 `. }5 Z# K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& Q9 P( L0 F, B* X/ Q
- o3 H; J7 H! z3 \0 V7 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 ^1 L! v. @' w5 m, U
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: F5 e4 k5 J) N* p# \That you don't love me in one word would suffice... |
|